О ПРИЧИНАХ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ КНИГИ ИОСИФА ОРБЕЛИ

Фуад Ахундов

ПОЧЕМУ Я РЕШИЛ ОТЫСКАТЬ ЭТУ КНИГУ…

ЧТО ЗАСТАВИЛО И.ОРБЕЛИ ИЗЪЯТЬ И УНИЧТОЖИТЬ ВЕСЬ ТИРАЖ СВОЕЙ КНИГИ

ГЛАВНАЯ АЛБАНСКАЯ НАДПИСЬ ГАНДЗАСАРА

АРМЕНИЗАЦИЯ И ФАЛЬСИФИКАЦИЯ НАДПИСЕЙ ГАНДЗАСАРА

ТЮРКИЗМЫ В НАДПИСЯХ ГАНДЗАСАРА

ВЕРДИКТ: И.ОРБЕЛИ ЗАШЕЛ «СЛИШКОМ ДАЛЕКО» В РАЗОБЛАЧЕНИИ АРМЯНСКИХ ФАЛЬСИФИКАЦИЙ

ПРОТИВОСТОЯТЬ ПОПЫТКАМ ИСКАЖЕНИЯ ИСТОРИИ

МИРОВАЯ ОБЩЕСТВЕННОСТЬ И НАУКА ОБЕСПОКОЕНЫ АРМЕНИЗАЦИЕЙ НАСЛЕДИЯ АЛБАНСКОЙ ЦЕРКВИ И НАРОДОВ

ФОТОГРАФИИ ГАНДЗАСАРСКОГО МОНАСТЫРЯ, СДЕЛАННЫЕ ПИОНЕРОМ РУССКОЙ ФОТОГРАФИИ Дм. ЕРМАКОВЫМ. НАЧАЛО XX в. (НАЦИОНАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ ГРУЗИИ)


 

ЧТО ЗАСТАВИЛО И.ОРБЕЛИ ИЗЪЯТЬ И УНИЧТОЖИТЬ ВЕСЬ ТИРАЖ СВОЕЙ КНИГИ

Итак, что же произошло? Что послужило причиной для столь неординарного поступка? Почему работа И.Орбели не стала достоянием научной общественности? Многочисленные попытки исследователей поиска ответа на эти вопросы наталкивали на мысль: в этом научном труде было нечто, что не укладывалось в концепцию армянской истории и противоречило ей.
Анализируя шокирующий поступок ученого, можно выявить несколько причин, которые способствовали такому шагу.

Во-первых, И.Орбели поймал с поличным Армянскую церковь и констатировал факт искажения надписей в Гандзасаре.

В предисловии книги «Надписи Гандзасара и hАвоцптука» И.Орбели выразил несогласие с переводами и трактовками надписей Гандзасара, сделанными до него в середине — конце XIX века М.Бархударянцем и другими. «При списываніи надписей я располагалъ самымъ новымь, впрочемъ — не всегда лучшимъ, изданіемъ хаченскихъ надписей еп. Макара ( Бархударянца), и если я съ нимъ расхожусь въ чтеніи — расхожусь сознательно». (Ук. соч., стр. III)

Он делает акцент на то, что постарался исправить « погрешности иногда очень крупных, старых изданий, во всяком случае стремился сохранить текст так, как он есть...» (Ук. соч., стр. III) Любопытный факт: И.Орбели сетует и удивляется тому, что до него другие исследователи, отправленные Армянской церковью для «изучения» надписей, не «увидели» и не описали их. Известно, что сам И.Орбели собрал в Хачене свыше 1000 надписей, большое количество из которых было описано им впервые. Из всего этого вытекает следующий вывод: Армянская церковь избирательно собирала надписи албанских монастырей, целенаправленно «отсеивая» те, которые противоречили ее интересам и идеологии.

Во-вторых, книга была издана не ко времени и совсем некстати. Поскольку вот уже второй год именно в Карабахе, на территории которого и находятся Гандзасар и hАвоцптук , а также в Зангезуре и Нахчыване шла кровопролитная война за вышеназванные земли, развязанная Армянской Республикой в 1918 году. К слову, такая же участь постигла и Грузию, у которой официальный Ереван потребовал Борчалинский и Ахалкалакский уезды.

Прежде чем понять суть поступка И.Орбели, необходимо окинуть взором временной интервал, который охватывает 1917-1920 гг., когда произошли ключевые события в государстве: пала Российская империя и на Кавказе были провозглашены Грузинская, Азербайджанская и Араратская (Армянская) республики. Именно в этот период Дашнакская Армения (Араратская Республика) выдвинула территориальные претензии Азербайджану и Грузии. 29 мая 1918 года по решению Национального совета АДР город Эривань и прилагающие азербайджанские земли, охватывающие территорию в 9000 кв.м были переданы армянам. Напомним, что в 1918-1920 гг. Армения начала военные действия против Азербайджана, пытаясь захватить Нахчыван, Зангезур и Карабах, а в декабре 1918 года – против Грузии из-за Ахалкалаки и Борчалы. Но это не всё. Сентябрь-ноябрь 1920 года - год противостояния между Дашнакской Арменией и Турцией.

Итак, совершенно очевидна агрессорская суть марионеточного режима Араратской Республики, использовавшегося странами Антанты и советской Россией как рычаг давления на соседние страны и народы.

В итоге Дашнакская Армения проиграла войны, однако смогла учинить массовую резню азербайджанского мусульманского населения, а также евреев и русских в различных регионах Южного Кавказа.

Учитывая историческую ситуацию, в которой писалась работа, становится ясно, что надписи, высеченные на стенах Гандзасара, шли вразрез с армянской историографией. Выводы И.Орбели и высказанное им в других публикациях мнение, что карабахские храмы и земли являются частью наследия Кавказской Албании, безусловно, противоречили надуманной Чамчяновской армянской исторической концепции.

В-третьих, И.Орбели стало ясно, что процесс арменизации привел к полному уничтожению исторических документов и уникальной библиотеки, в результате чего была переписана история региона.

В середине XIX века, после начала арменизации албанских церквей, трагическая судьба постигла архив средневековых исторических документов и библиотеку албанских патриархов в Гандзасаре. Рукописи, указы, документы и всё ценное были вывезены в Эчмиадзин.

Однако по пути в Эчмиадзин, согласно запискам Саргиса Джалала (епархиальный начальник Карабахской епархии), собравший надписи Хачена, которые использовал в своем труде И.Орбели), архив албанских патриархов Гандзасара непонятным образом пропал, а, возможно, был украден (!). В итоге С.Джалалян по памяти (!) восстановил и записал часть средневековых документов, а большая их часть безвозвратно исчезла.

А это свидетельствует о том, что сегодня мы имеем дело не с оригиналами, а с армянскими копиями, куда вкралась масса фальсификаций и изменений текста. О плачевной судьбе архивов Гандзасара пишет и А.Папазян: «Архиепископ Саргис Джалалян во время своего путешествия в Арцахе взял из католикосата в Гандзасаре этот и ряд других указов (неизвестно, подлинники или копии). Любопытно, что во взятых Джалаляном указах, по его же свидетельству, имелись указы (грамоты) и армянских царей. Эти указы исчезли из его библиотеки во время его путешествия в Россию. Опасаясь, что и указы на персидском языке могут подвергнуться той же участи, он перевел их (числом 15) на армянский язык и поместил их в качестве приложения ко второму тому своего труда «Путешествие в Великую Армению», изданного в 1858 г. (стр. 480-501). Персидские копии этих указов, снятые, вероятно, самим Саргисом Джалаляном, в настоящее время находятся в фонде персидских документов Матенадарана». (Папазян А.Д. «Персидские документы Матенадарана» (ПДМ). Указы. Выпуск I (XV-XVI вв.). Ереван, 1956, стр. 198) То есть многовековой архив Гандзасарской албанской патриархии почти полностью пропал, и то, что ныне сохранилось, является армянскими копиями и сделанными с них армянскими переводами указов азербайджанских правителей, которых А.Папазян, как и вся советская наука, упорно называла «персидскими», несмотря на то, что они были тюркского происхождения.

Сфабрикованные армянами факты и события прошлого никак не совпадали с исследованиями ученого. Объективный труд И.Орбели разоблачал подлоги, поправки, внесенные в подлинные исторические документы.

В-четвертых, отречение от исследований надписей Гандзасара сулило И.Орбели стремительный взлет по карьерной лестнице.

В 1924 году в «Известиях Академии наук СССР» была опубликована статья академиков Н.Марра, С.Ольденбурга и И.Крачковского «Записки об ученых трудах И.А.Орбели», в котором выдающиеся светила советской науки нахваливали молодого ученого. В чем же была причина столь высокого признания? Объяснить это достаточно просто, вспомнив о том, что И.Орбели неоднократно жаловался и выражал свое неудовольствие тем, что публикациям его исследований надписей Гандзасара чинят всякого рода препятствия. Собственно, таким образом решили утешить обиженного ученого, которому не дали возможность продолжить серию работ по исследованию надписей Гандзасара.

Наверняка статья академиков стала своего рода охранной грамотой или оберегом для молодого И.Орбели и сыграла немалую роль в его дальнейшей головокружительной карьере. Применив, таким образом, метод кнута и пряника, ученого принудили пойти на сделку.

Одним словом, И.Орбели запретили заниматься исследованиями надписей Гандзасара и рекомендовали, чем ему заняться в дальнейшем. Данный манипулятивный подход имеет место быть в армянской историографии сегодня. Приведу слова американского ученого-кавказоведа армянского происхождения, специалиста по истории Армении и Кавказской Албании Роберта Хьюсена, который тоже столкнулся с подобными рекомендациями. Вот что он писал: «Меня убеждали в Ереване - даже несколько нетерпеливо, что мы на Западе не должны утруждать себя попытками вести исследования и лучше послужим Армении, если будем просто переиздавать на других языках то, что выработано Академией наук Армении. Один исследователь в Ереване умолял меня перевести на английский язык его книгу, опровергающую претензии Азербайджана на Карабах. Он был очень удивлен, когда я сказал, что моя собственная работа не позволяет мне принять то, что для него казалось важной инициативой». На мой взгляд, Р.Хьюсен очень четко объяснил, как работает армянская историческая наука.

Думаю, что комментарии излишни.

Фактически по этим причинам тираж книги «Надписи Гандзасара и hАвоцптука» был изъят, в результате чего долгие годы итоги исследований ученого были преданы забвению.

Отрадно, что сегодня наконец-то стала известна судьба этого научного труда И.Орбели, который долгие годы считался «утерянным».

Ценность этого исторического издания, которое мною было отыскано в Санкт-Петербурге, да к тому же с авторскими пометками, в том, что оно свидетельствует об уничтожении и арменизации наследия Албанского царства на территории азербайджанского Нагорного Карабаха. К счастью, армянам не удалось предать забвению бесценный труд И.Орбели, который является обвинительным документом, раскрывающим преднамеренные армянские фальсификации.

 

Хотел бы обратить внимание читателей на то, что на оккупированных армянами азербайджанских землях Нагорного Карабаха и на территории нынешней Республики Армения в древности находились многочисленные албанские храмы и другие историко-архитектурные памятники. Все это свидетельствовало о том, что издревле эти земли населяли народы Кавказской Албании, древрего государства Азербайджана, среди которых были кавказоязычные и тюркоязычные этносы. К сожалению, сегодня приходится констатировать тот факт, что эти древнеалбанские храмы полностью арменизированы или же разрушены.

В рамках научно-исследовательских работ, проводимых азербайджанскими и зарубежными учеными, собран богатый фактологический материал, основанный на ценнейших архивных документах, о наследии Кавказской Албании и имеется огромное множество неоспоримых свидетельств о его нынешнем плачевном состоянии на оккупированных азербайджанских землях и в самой Армении.

Пожалуй, самым серьезным фальсификациям и уничтожению подверглись надписи Гандзасарского монастырского комплекса, который находится в ныне оккупированном Арменией Кельбаджарском районе Азербайджанской Республики. Стоит принять к сведению, что вышеназванный монастырский комплекс многие века являлся резиденцией патриархов Албанской апостольской церкви. В начале XIX века после упразднения Албанской автокефальной церкви все ее имущество, храмы, книги, архивы и паства были переданы Эчмиадзину или же уничтожены.

Именно в этот период и начался процесс арменизации духовного наследия Гандзасара, который принял массовый характер в конце XX века - во время оккупации Арменией азербайджанских земель. Кстати, у нас большое количество скриншотов, которые подтверждают этот вопиющий факт.
 

Назад         Далее

 

2019 © karabakhchurch.com

Flag Counter