О ПРИЧИНАХ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ КНИГИ ИОСИФА ОРБЕЛИ

Фуад Ахундов

ПОЧЕМУ Я РЕШИЛ ОТЫСКАТЬ ЭТУ КНИГУ…

ЧТО ЗАСТАВИЛО И.ОРБЕЛИ ИЗЪЯТЬ И УНИЧТОЖИТЬ ВЕСЬ ТИРАЖ СВОЕЙ КНИГИ

ГЛАВНАЯ АЛБАНСКАЯ НАДПИСЬ ГАНДЗАСАРА

АРМЕНИЗАЦИЯ И ФАЛЬСИФИКАЦИЯ НАДПИСЕЙ ГАНДЗАСАРА

ТЮРКИЗМЫ В НАДПИСЯХ ГАНДЗАСАРА

ВЕРДИКТ: И.ОРБЕЛИ ЗАШЕЛ «СЛИШКОМ ДАЛЕКО» В РАЗОБЛАЧЕНИИ АРМЯНСКИХ ФАЛЬСИФИКАЦИЙ

ПРОТИВОСТОЯТЬ ПОПЫТКАМ ИСКАЖЕНИЯ ИСТОРИИ

МИРОВАЯ ОБЩЕСТВЕННОСТЬ И НАУКА ОБЕСПОКОЕНЫ АРМЕНИЗАЦИЕЙ НАСЛЕДИЯ АЛБАНСКОЙ ЦЕРКВИ И НАРОДОВ

ФОТОГРАФИИ ГАНДЗАСАРСКОГО МОНАСТЫРЯ, СДЕЛАННЫЕ ПИОНЕРОМ РУССКОЙ ФОТОГРАФИИ Дм. ЕРМАКОВЫМ. НАЧАЛО XX в. (НАЦИОНАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ ГРУЗИИ)



АРМЕНИЗАЦИЯ И ФАЛЬСИФИКАЦИЯ НАДПИСЕЙ ГАНДЗАСАРА

В рамках исследований сопоставляется нынешнее состояние надписей Гандзасара с тем, что было зафиксировано в труде И.Орбели, а также предыдущих исследователей XIX века. С этой целью нами для просмотра и предварительного анализа были выбраны тексты, скопированные И.Орбели в начале XX века в Соборе Св.Иоанна Крестителя

в Гандзасаре, которые были сопоставлены с переводами церковников XIX века - С.Джалалянца, О.Шаххатунянца (Шаhхатунянца) и М.Бархударянца и сравнены с фотографиями, отражающими нынешнее состояние этих надписей. Выяснилось, что в некоторых надписях Гандзасара до 50% плит заменены, при этом внесены изменения в тексты и произвольно заполнены лакуны (стершиеся буквы). В итоге, к примеру, ныне в одной из надписей Гандзасара слово hairen - «отечество» или «родина» превратилось в hairenikn - «армянский» (-кого).

Налицо фальсификация, недавно сделанная армянами в надписи Гандзасара: они вставили новые плиты с измененными и добавленными буквами. (Фото 1 и 1а) При этом отметим, что hairen не имеет никакого отношения к слову hai (хай) или к хайскому народу (ныне ошибочно называемому армянским). В церковном языке грабаре не было слова ‘хай’, а слово hairen – родина имело хождение у албан, удин, кипчаков и всех, кто пользовался грабаром. Подчеркнем, что грабар – это церковный язык, наподобие латыни у католиков, греческого - у православных. Поэтому вызывает смех, когда нынешние армяно-хайи, лукаво называя грабар «староармянским языком», пытаются претендовать, таким образом, на этот древний церковный язык и культуру.

То, что сегодня называется армянским (хайским) народом, каких-то 150-170 лет назад говорило на десятках разных языках и не понимало друг друга. Это были различные народы и этносы, переселенные самодержавием на Кавказ и здесь переплавленные под чутким руководством Эчмиадзинской церкви в нынешний «древнеармянский» народ.


 

Свежие армянские фальсификации: вставки букв в надписи на стене Гандзасара (выделено нами). Разноцветие плит говорит о многократных поздних их заменах. Особо четко видна грубая недавняя вставка 4-й плиты, где заметен современный раствор.

К тому же сам И.Орбели собственноручно указал на другие ошибки и поздние вставки, сделанные при копировании и переводе тремя священниками - М.Бархударянцем, С.Джалалянцем и О.Шаххатунянцем, всего христианского григорианского (монофизитского) наследия народов региона.

Назад         Далее

 

2019 © karabakhchurch.com

Flag Counter